(For English, please scroll down.)
Leistungen und Preise

Geisteswissenschaftliche Übersetzungen
Mein Honorar als Literaturübersetzerin richtet sich
nach Art, Komplexität, Umfang, Rechercheaufwand und Dringlichkeit des
jeweiligen Projekts, basiert jedoch grundsätzlich auf den "Gemeinsamen
Vergütungsregeln für Übersetzungen" des VdÜ (Verband deutschsprachiger
Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V.).
Über geisteswissenschaftliche Werke aller Art hinaus, übersetze schöngeistige Literatur jeder Form vom Deutschen ins Englische und umgekehrt. Nehmen Sie Kontakt mit mir auf. Sobald ich mehr über Ihr Projekt weiß, erhalten Sie ein verbindliches Angebot.

Beglaubigte Übersetzungen
Für rechtliche Zwecke sind oft beglaubigte Übersetzungen von Urkunden, Zeugnissen und Zertifikaten erforderlich. Als öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin für die englische Sprache stehe ich dafür zu Ihren Diensten. Dabei gewährleiste ich höchste Diskretion, Pünktlichkeit und Vorlagentreue, auch im Hinblick auf die Formatierung. Rufen Sie mich an oder schreiben Sie mir eine E-Mail; gerne schicke ich Ihnen ein Angebot.

Konferenzdolmetschen
Als erfahrene Simultandolmetscherin stehe ich Ihnen für Fachtagungen und Konferenzen zur Verfügung, mit höchster Professionalität und fairem Honorar. Ich arbeite für Universitäten, Museen, sonstige Bildungsinstitute und kulturelle Einrichtungen, aber selbstverständlich auch im Auftrag von Agenturen und Privatpersonen. Sprechen Sie mich an. Gerne schicke ich Ihnen für das Dolmetschen Ihrer Veranstaltung aus dem Deutschen ins Englische oder umgekehrt ein verbindliches Angebot.
Services and Prices
Scientific Translations
My fees as a literary translator depend on the type, complexity, scale, scope of research, and urgency of the individual project, yet they are principally based on the Gemeinsame Vergütungsregeln für Übersetzungen [Joint Rules of Compensation for Translations] issued by the Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V. [Association of German-Speaking Translators of Literary and Scientific Works].
Apart from works of all kinds in the field of humanities, I translate all forms of literature from German to English and vice versa. Get in touch! As soon as I know more about your project, I will send you a binding offer.
Certified Translations
For legal purposes, certified translations of documents, reports and certificates are often required. As a publicly appointed and sworn translator of legal documents for the English language, I am at your service. Having said that, I guarantee absolute confidentiality, punctuality and faithfulness to the original document, including its formatting. Call me or write me an e-mail, and I will send you a quote.
Conference Interpretation
I am at your disposal as an experienced simultaneous interpreter for conferences and symposia, guaranteeing the highest level of professionalism and fair prices. I work for universities, museums and other educational and cultural institutions, but also for agencies and private individuals. Feel free to contact me, so I can send you a binding offer for interpreting your event from German to English or vice versa.